الوصول متأخرًا أفضل من عدم الوصول أبدًا. يمر الإنسان في حياته بالعديد من المواقف التي يتلقى فيها دروسًا وأحكامًا ، حيث أن العديد من التجارب لها دروس وأمثال متداولة عبر الأجيال. سوف تتعلم المعنى وكيف تقوله باللغتين الإنجليزية والفرنسية.

التأخر أفضل من عدم الوصول أبدًا.

ينسب إلى هذا المثل الشاعر الإنجليزي جيفري تشوسر عاش في العصر الكلاسيكي ما بين 1343-1400م وعرف بأب الشعر في ذلك الوقت ، واستخدم هذا المصطلح لأول مرة في الحكاية الخيالية “يومين” وفي عام 1386. مذكور في ميلادي ولاحقا حكايات كانتربري.[1]

أنظر أيضا: إذا دمعت عين المرأة بسبب الرجل ،

من الأفضل أن تصل متأخرًا بدلاً من عدم الاتصال باللغة الإنجليزية على الإطلاق

كُتبت هذه الحكمة في الأصل باللغة الإنجليزية ثم تُرجمت لاحقًا إلى العربية ، مما يجعلها من أكثر الأمثال استخدامًا في اللغة العربية ، خاصة بأسلوبها الساخر. “أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا”وترجمتها الحرفية إلى العربية: من الأفضل أن تتأخر على ألا تفعل شيئًا.

من الأفضل أن تصل متأخرًا على ألا تتصل بالفرنسية على الإطلاق

لم يقتصر انتشار هذا المصطلح على إنجلترا فقط ، ولأنه تُرجم إلى الفرنسية ، فقد تمت ترجمته فقط إلى العربية واستخدم كثيرًا في هذه اللغة وتم تداوله كما لو كان من أصل فرنسي. بالفرنسية “mieux vaut tard que jamais”.

أنظر أيضا: مصائب قبيلة على الآخرين تستفيد من هذه الكلمة.

بنهاية هذا المقال سوف تعرف من الأفضل أن تأتي متأخراً بدلاً من عدم الاتصال من أين جاء هذا المثل وكيف يمكن قول هذه الجملة باللغتين الإنجليزية والفرنسية؟

المراجع

  1. ^

    britannica.com ، جيفري تشوسر 01/08/2022